-
On a constaté que la promotion de la concurrence fait baisser les prix, qu'elle augmente le volume des ventes et qu'elle favorise un plus large choix de produits.
إن الهدف من تعزيز المنافسة هو خفض الأسعار؛ وزيادة الكميات المبيعة، والتشجيع على وجود تنوع أوسع في اختيار المنتجات.
-
La désignation des produits spéciaux par et pour les pays en développement doit être guidée par des indicateurs relatifs à la sécurité alimentaire, la garantie des moyens d'existence et le développement rural.
وينبغي الاسترشاد لدى اختيار المنتجات الخاصة في البلدان النامية بمؤشرات الأمن الغذائي وأمن مصادر الرزق والتنمية الريفية.
-
On peut se demander s'il existe un schéma ou un chemin commun dans le choix des nouveaux produits qui permettent à un pays de diversifier sa capacité de production.
ويُطرح سؤال آخر: هل هناك نمط أو طريق مشترك في اختيار منتجات جديدة تشملها عملية تنويع القدرة الإنتاجية للبلد.
-
Parfois, cela a abouti à restreindre l'éventail des produits locaux et à réduire le nombre de magasins, en particulier de microentreprises et de PME.
وترتب على ذلك في بعض الأحيان تقلص إمكانات اختيار المنتجات المحلية ونقص في عدد المتاجر، لا سيما المؤسسات المتناهية في الصغر والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
-
Premièrement, on choisit dans l'ensemble des données sur les exportations du Sud des produits des positions à quatre chiffres du SH auxquels on applique un filtre de croissance, c'est-à-dire une croissance d'au moins 500 % de la valeur des exportations entre 1995 et 2005.
(ب) تم اختيار المنتجات العالية النمو، أي التي نمت قيمتها التصديرية في عام 2005 بنسبة لا تقل عن 500 في المائة مقارنة بقيمة عام 1995.
-
À l'heure actuelle, le Programme d'approvisionnements ruraux gère quelque 22 000 magasins communautaires, qui desservent 29 millions de Mexicains pauvres, et les produits vendus dans ces magasins sont choisis sur la base d'études de la demande des communautés et de critères nutritionnels.
وفي الوقت الحاضر يدير برنامج التموين الريفي قرابة 000 22 متجر محلي تساعد 29 مليون مواطن مكسيكي من المتأثرين بالفقر. ويتم اختيار المنتجات المعروضة في هذه المتاجر على أساس دراسات تتعلق بمتطلبات المجتمعات المحلية ومعايير المستويات الغذائية الكافية.
-
La libéralisation des services de distribution, dans un cadre réglementaire et général approprié, devrait contribuer à améliorer le bien-être global grâce à une augmentation de la productivité, à une baisse des prix, à un élargissement du choix de produits et à un renforcement de la concurrence au niveau national.
ويُتوقع أن يؤدي تحرير التجارة في خدمات التوزيع، في ظل إطار تنظيمي وسياساتي مناسب، إلى الإسهام في تدعيم الرفاه العالمي عن طريق زيادة الإنتاجية وخفض الأسعار وتوسيع نطاق اختيار المنتجات وزيادة المنافسة على الصعيد القطري.
-
Des exposés ont également été faits sur les sujets suivants: archivage, mise à jour des catalogues et production d'images standard; sélection de produits satellites; production à valeur ajoutée, corrections radiométriques et géométriques et production de modèles numériques de terrain; et futurs satellites de télédétection des ressources terrestres.
وألقيت أيضا محاضرات عن المواضيع التالية: أرشفة الصور وتحديث فهارسها وإنتاجها نمطيا؛ واختيار المنتجات الساتلية؛ والانتاج ذي القيمة المضافة، وإجراء التصويبات الراديومترية والجيومترية، وإنتاج النماذج الرقمية للارتفاعات الأرضية؛ ومستقبل سواتل رصد موارد الأرض.
-
Premièrement, afin de choisir uniquement des produits à forte croissance réelle, on a exclu les produits dont l'accroissement des exportations en valeur n'a été déclenché que par des hausses de prix massives, car ces hausses présentent un caractère éminemment instable qui peut être passager.
أولاً، بغية اختيار المنتجات عالية النمو حقاً دون غيرها، استُبعدت المنتجات التي كانت الزيادة في قيمتها التصديرية نتيجة للزيادات الكبيرة في الأسعار فقط، لأنها مرتبطة بتقلب كبير، ونموها في فترة واحدة قد لا يكون مستداماً في المستقبل.
-
Le schéma de diversification, c'est-à-dire la gamme des produits entrant dans la diversification, ne paraît pas être déterminé par les facteurs fondamentaux d'un pays: chaque région en développement présente une série d'exportations nouvelles qui s'étend sur une large gamme de produits;
ونمط التنويع، أي اختيار المنتجات التي تشملها عملية التنويع، لا يتحدد، فيما يبدو، بحسب المقومات الأساسية لبلد ما، فكل منطقة نامية تظهر انتشاراً لمنتجات تصديرية جديدة في مجال واسع من مجالات المنتجات.